Departamento de traducción técnica

Las traducciones técnicas requieren de profesionales con una extensa experiencia y conocimientos profundos de cada una de las áreas que se deben traducir.

El traductor técnico debe reunir las siguientes características:

  • amplio conocimiento del idioma de origen y de destino
  • interés demostrado y afán de investigación
  • dominio de la terminología específica del campo técnico
  • destreza en la documentación
  • capacidad de abstracción y sentido común

En TRIDIOM hemos conseguido crear un equipo interno de traducción técnica que ofrece máxima calidad y fiabilidad en plazos de entrega ajustados. Además, creamos memorias de traducción y glosarios para que el resultado final resulte excelente.

La terminología empleada siempre ha de ser la correcta, por ello, recomendamos a los clientes que nos faciliten en la medida de lo posible material de referencia, esquemas o imágenes del producto con el fin de proporcionar el término más apropiado a cada caso.

Pinche aquí para ver el tipo de documentos que traducimos.

Solicite nuestras tarifas / presupuesto sin compromiso.

La llave maestra

CONTACTENOS

mapa
TRIDIOM S.L.
C/Príncipe 12, 2ºA
28012 Madrid

Metro: Sol o Sevilla

Tel.: 91 523 02 58
Fax: 91 531 62 14
Horario ininterrumpido: L-V de 9.30h a 18.30h (GMT+1)

-

Confidencialidad - Condiciones generales - Política de calidad - Mapa web - TRIDIOM ® Todos los Derechos Reservados